Γαλλία: Πρόβατα & Κτηνοτρόφοι έκλεισαν δρόμους Εναντίον Συμφωνίας EU–Mercosur – Video

Γαλλία: Πρόβατα & Κτηνοτρόφοι έκλεισαν δρόμους Εναντίον Συμφωνίας EU–Mercosur – Video

Στο βίντεο θα δείτε σκηνές από τις μαζικές κινητοποιήσεις Γάλλων αγροτών στην Aubagne, με τρακτέρ, κοπάδια προβάτων και εστίες καμένων ελαστικών· θα ακούσετε δηλώσεις διαδηλωτών για τους κινδύνους που φέρνει η συμφωνία EU–Mercosur στη γαλλική και ευρωπαϊκή γεωργία.

Χιλιάδες Γάλλοι αγρότες κατέβηκαν στους δρόμους διαμαρτυρόμενοι ενάντια στη συμφωνία ανάμεσα στην ΕΕ και τις χώρες του Mercosur, που έχει προσωρινά αναβληθεί έως τον Ιανουάριο. Στην Aubagne, οι διαδηλωτές έκλεισαν οδικές αρτηρίες με τρακτέρ, οδήγησαν πρόβατα μέσα σε δρόμους της πόλης και έκαψαν ελαστικά, κρατώντας γαλλικές σημαίες — εικόνες που αντικατοπτρίζουν το μέγεθος της ανησυχίας στον αγροτικό χώρο.

Ένας από τους συμμετέχοντες στο ρεπορτάζ εξήγησε τους λόγους της οργής: “Σε ορισμένους τομείς, βεβαίως, είτε πρόκειται για ζάχαρη, είτε για κρέας, ιδιαίτερα για το κρέας, γιατί η αρχή αυτών των συμφωνιών ελεύθερου εμπορίου είναι να μειώσουν τα τελωνειακά τέλη. Αγοράζουμε αυτοκίνητα, αγοράζουμε κρέας σε αντάλλαγμα, και αυτό μειώνει τα τελωνεία. Έτσι μπορούμε να φοβόμαστε ότι πολύ μεγαλύτερες ποσότητες θα εισέλθουν απ’ ό,τι πριν.” — δήλωσε ένας αγρότης.

Το βίντεο μεταφέρει επίσης την πεποίθηση πολλών διαδηλωτών ότι η πολιτική της ΕΕ βλάπτει το εθνικό αγροτικό εισόδημα. Όπως είπε χαρακτηριστικά ένας άλλος συμμετέχων: “Νομίζω πως ναι. Καλά, ολόκληροι οι Ευρωπαίοι αγρότες μάλιστα, αλλά ναι.” Η φράση αντικατοπτρίζει την αίσθηση προδοσίας που νιώθουν πολλοί στον αγροτικό κόσμο.

Η διαμαρτυρία στη Γαλλία συνοδεύτηκε από κινητοποιήσεις και στο Βέλγιο, γεγονός που οδηγεί πολλούς αναλυτές να μιλούν για δυναμική ευρύτερου, διασυνοριακού κινήματος. Όπως παρατήρησε ένας από τους συμμετέχοντες: “Δυστυχώς, ναι, γιατί όταν ήμουν 20, ήταν η αρχή της Ευρώπης, και ακόμη έχω το φούτερ των Βρυξελλών στο σπίτι. Είμαι από τις Βρυξέλλες, και ναι, ακόμη έχω εκείνο το φούτερ γιατί μιλούσαμε για μια ενωμένη Ευρώπη, μια Ευρώπη που θα ήταν καλή για όλους τους λαούς της Ευρώπης. Και στην πραγματικότητα, δυστυχώς, είμαστε πολύ μακριά από αυτό. Είναι το αντίθετο. Δημιουργεί διχασμό ανάμεσα στους Ευρωπαίους ανθρώπους κάνοντας τους να παλεύουν ο ένας με τον άλλον για τη δουλειά.” — δήλωσε ένας αγρότης.

Πέρα από τις ανησυχίες για το εμπόριο, οι κινητοποιήσεις συμπίπτουν με ευρύτερη αναστάτωση στον κτηνοτροφικό κλάδο επειδή έχει επιβληθεί μαζική εκρίζωση βοοειδών για τον περιορισμό της νόσου “lumpy skin disease”. Τα συνδικάτα ζητούν καλύτερη διαχείριση κρίσεων και προγράμματα εμβολιασμού, επισημαίνοντας ότι οι πολιτικές υγείας και οι εμπορικές συμφωνίες επιδεινώνουν το αίσθημα επισφάλειας των παραγωγών.

Οι διαδηλωτές προειδοποιούν ότι, ακόμη και αν η συμφωνία τεθεί σε εφαρμογή αργότερα, θα φέρει αυξημένο ανταγωνισμό και πιθανή μείωση των τιμών για βασικά προϊόντα — κάτι που, σύμφωνα με τους ίδιους, μπορεί να υπονομεύσει την επιβίωση μικρότερων κτηνοτροφικών μονάδων. Το μέλλον της τοπικής γεωργίας και η ισορροπία μεταξύ διεθνούς εμπορίου και προστασίας παραγωγών παραμένουν στο επίκεντρο της αντιπαράθεσης.

Highlights
– Μαζικές διαδηλώσεις στην Aubagne με τρακτέρ, πρόβατα και καμένα ελαστικά.
– Αγρότες προειδοποιούν ότι η συμφωνία EU–Mercosur θα αυξήσει τις εισαγωγές κρέατος και ζάχαρης.
– Δηλώσεις διαδηλωτών: “Νομίζω πως ναι. Καλά, ολόκληροι οι Ευρωπαίοι αγρότες μάλιστα, αλλά ναι.”
– Κινητοποιήσεις και στο Βέλγιο — αίσθηση ευρωπαϊκής κλίμακας.
– Πιέσεις για καλύτερη διαχείριση της επιδημίας “lumpy skin disease” και προγράμματα εμβολιασμού.

Δείτε το Video*: FRANCE ERUPTS: Sheep Block Roads In Protest Against EU–Mercosur Trade Deal | Times Now World

*Για υπότιτλους πατήστε στο CC για να τους ενεργοποιήσετε και έπειτα απο το Settings επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα.

Το άρθρο συντάχθηκε με τη βοήθεια του GretAi. Το Video “FRANCE ERUPTS: Sheep Block Roads In Protest Against EU–Mercosur Trade Deal | Times Now World” αναρτήθηκε 21/12/2025 στο Youtube κανάλι Times Now World